Characters remaining: 500/500
Translation

buông lời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "buông lời" se traduit littéralement par "laisser échapper des mots" ou "adresser la parole". C'est une expression qui peut évoquer le fait de parler, de faire une remarque ou de partager une pensée.

Explication simple :
  • Buông lời signifie "lâcher une parole" ou "dire quelque chose". Cela peut être utilisé dans des contextes variés, que ce soit pour faire une remarque sérieuse ou pour plaisanter.
Utilisation :
  • Utilisation courante : On peut dire "buông lời" lorsque l'on souhaite parler à quelqu'un ou faire une déclaration.
  • Exemple : "Tôi buông lời với bạn về kế hoạch du lịch." (J'ai parlé à mon ami de nos projets de voyage.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "buông lời" peut être utilisé pour exprimer des sentiments profonds ou des pensées intimes. Par exemple, dans un poème, un auteur peut "lâcher des mots" pour évoquer des émotions.
Variantes du mot :
  • Buông lời pha trò : Cela signifie "faire une plaisanterie". On utilise cette expression pour désigner le fait de dire quelque chose de drôle ou léger.
  • Buông lời nguyệt hoa : Cela signifie "conter fleurette" ou "faire des compliments amoureux". C'est utilisé dans des contextes romantiques où l'on séduit quelqu'un par des mots doux.
Différentes significations :
  • "Buông lời" peut également être utilisé dans un sens plus négatif, pour indiquer que quelqu'un a dit quelque chose de blessant ou de critique. Par exemple, "Anh ấy buông lời chỉ trích" (Il a fait une remarque critique).
Synonymes :
  • Nói : Parler, dire.
  • Thì thầm : Chuchoter, parler doucement.
  • Phát biểu : Exprimer, faire une déclaration.
  1. adresser la parole; lâcher une parole; lancer une parole
    • Buông lời pha trò
      lâcher une plaisanterie
    • buông lời nguyệt hoa
      conter fleurette

Similar Spellings

Words Containing "buông lời"

Comments and discussion on the word "buông lời"